Превърнах се в кошмара, за който някога ме мислеше.
Stala jsem se noční můrou... už sis to o mně jednou myslel.
Превърнах се в камък, но както и преди не мога да кажа какво е да си камък.
Můžu být kamenem celou noc, ale stejně mi to neřekne nic o tom, jaké je to být kamenem.
Превърнах се в една от онези двойки, които мразим, и ми харесва!
Jsme typický pár, což jsem nesnášel, ale líbí se mi to!
Превърнах се в неин адвокат, не спрях да помисля дори за секунда, че може би греша.
Stal jsem se licoměrným advokátem. Ani na vteřinu mě nenapadlo, že bych se mohl mýlit.
Превърнах се в центъра на света.
Stal jsem se klidným středem světa.
Превърнах се в това, имал ни нещо против?
Nevadí ti, že jsem se takhle oblékla, že ne?
Превърнах се в изрод за 3.2 секунди.
Nula pro hlupáka v 3.2 vteřině.
Превърнах се в голям жребец, носех се над земята див и безгрижен като светкавица.
A tak jsem z hříběte vyrostl v hřebce... a byl divoký a bezstarostný jako bouře.
Превърнах се в един от тях.
Stal jsem se jedním z nich.
Превърнах се в това, което другите искаха да бъда.
Změnila jsem se v něco, co ze mě chtěli mít ostatní.
Превърнах се в фанатичен протестант само за да се разсея.
Proměnila jsem se ve svobodomyslného fanatika jen abych se ubránila mému vlastnímu smutku.
Превърнах се в моя чаровен принц.
Stala jsem svým vlastním kouzelným princem.
Превърнах се в асистентка на асистента.
Ta dívka se stala asistentkou asistenta.
Превърнах се в Сам от колежа за Мая, защото Самир беше намерил своя път.
Pro Mayu jsem zůstal ten samý Samir z vysoké školy... a Samir našel smysl života...
Превърнах се в най-лошия си кошмар.
Stala se ze mě má nejhorší noční můra.
Изчистиха главата ми, вързаха ме, превърнах се в човешки компютър.
Vyčistili mi hlavu, připojili mě a stal jsem se lidským počítačem.
Превърнах се в писател сътворен по мой образ и подобие.
Stal jsem se svým pseudonymem. Spisovatelem, co stvořil sám sebe.
Отивам да взема още чисти чаши. Превърнах се във ваш прислужник.
Donesu pár čistých půllitrů, jelikož jsem váš sluha, nebo co.
Превърнах се в разочарование за него
Navzdory jemu jsem se stal pěšákem.
Превърнах се в техен cause du jour.
Stala jsem se jejich případem pro charitu.
Обичах го, превърнах се в него.
Měl jsem ho rád. Byl jsem do něj blázen.
Превърнах се стотици пъти в Апачите. - Прекъсни връзката ви.
V Apalačském pohoří jsem se přeměnil tak stokrát.
Превърнах се в Зина, прицесата войн.
A stala se ze mě zatracená Xena: Princezna bojovnice.
Превърнах се в чудовище, което не спи, заради тях.
Stal jsem se pro ně nespící bdělou zrůdou.
"Превърнах се в умопобъркан, с дълги периоди на ужасяваща лудост".
"Stal jsem se nepříčetným, až na dlouhá období strašlivé příčetnosti."
Превърнах се в онова, което ме наричаха.
Stala jsem se tím, jak mi vždycky říkal.
Да, сякаш почвата под краката ми изчезна. Превърнах се в гноясала рана.
Bylo to, jakoby ode mě všechno zmizelo pryč a já jsem byla jen velký hnisající vřed.
Превърнах се във вампир, за да те преследвам, за да изравня силите ни, за да следя всяко твое движение за колкото и време бе нужно докато те открия и го направих, защото уби майка ми.
Nechala jsem se přeměnit v upíra, abych tě mohla pronásledovat, abych vyrovnala podmínky, abych mohla sledovat každý tvůj pohyb, i když mi dlouho trvalo, než jsem tě našla, a tohle jsem udělala proto, že jsi zabila mou matku.
Превърнах се в това, в което и те.
Stal jsme se tím, čím se stali oni.
Превърнах се в човек, когото не харесвам.
Stala jsem se někým, koho nemám ráda.
Превърнах се в такъв в момента, в който го каза.
To ty jsi nahodila, že se chovám jak kretén.
Превърнах се от безгрижно дете в жена, която търка пране и разрежда уискито му, за да не бъде тъжен.
Z bezstarostného dítěte jsem přešla k drhnutí prádla a ředění jeho whiskey, aby se netrápil.
Превърнах се в нещо повече от убийцата, която ме направиха.
Že jsem byla něčím víc, než jen zabijákem, kterého ze mě udělali.
Превърнах се в личен роб на Майрън Мусковиц.
Stala jsem se osobním otrokem jednoho Myrona Muskovitze.
Превърнах се в герой, който помага на хората.
Stal jsem se hrdinou, který pomáhal lidem.
Превърнах се в това, което той искаше да бъда, жертва, която да спаси.
Stala jsem se tou, jakou mě potřeboval... obětí, co potřebuje zachránit.
Грозотата на това, в което се превърнах се забелязва най-ясно, когато видя децата и жена си.
To nepěkné na tom, jaký jsem byl i jaký jsem teď, si nejsilněji uvědomím, když se vidím se ženou a s dětmi.
Докато преследвах Ритънхаус, извърших ужасни неща... превърнах се в друг човек.
Při honbě za Rittenhousem jsem udělal hrozné věci, stal jsem se někým jiným.
Превърнах се от живеещ на бюрото компютърен маниак, до човек, който кара колело до работа -
Z počítačového maniaka žijícího za stolem v chlapíka co jezdí na kole do práce
Превърнах се в противоположното на това, което някога бях.
Stala jsem se opakem toho, kým jsem si jednou myslela, že jsem.
2.4125709533691s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?